剧情纵览
秋穗的丈夫是個工作狂,讓她每天都因慾求不滿而苦惱不已。和懷有身孕的女兒和女婿
秋穗的丈夫是個工作狂,讓她每天都因慾求不滿而苦惱不已。和懷有身孕的女兒和女婿
Driving home late at night during a heavy rainstorm, Glen experiences car trouble. Near where his car gets stuck, he spots a house, knocks on the door and is greeted by an oddly friendly middle-aged man, Arthur, and his younger wife, Cyndi. The strange couple pours him a drink, and then more drinks, followed by an unexpected offer that Glen can’t refuse. Elsewhere, a young woman, Katie, is feeling emotionally weighed down by a secret romantic arrangement that feels like a textbook case of gaslighting. And at the same time, in a nondescript research facility, medical professional Julie begins questioning her role in a bizarre experiment, fearing that she’s doing more harm than good.
The film, which marks the directorial debut of singer-turned-actor Luke Goss, is currently in post-production. Also starring Goss, alongside Robert Davi and Patricia De Leon, it tells the story of a man who must go to extreme lengths to discover what happened to his kidnapped wife and daughter. Soda intends to launch the film to coincide with the reunion concert tour of Bros., the 1980s' pop band Luke performed in with his brother Matt. The reunion was original intended as a one-off concert at London's O2 Arena on August 19, marking the anniversary of the band's last concert in 1989. However, when that show sold out within a minute of going on sale the tour was expanded to include six further dates at the O2 and at other venues around the U.K. in August
在科钦堡,一群不合群者联合起来创建了一个摔跤团体,他们面临内部竞争和滑稽的打斗,并随着成长去应对更大的障碍。
四名劇場演員在倫敦排練即將在西區上演的復仇舞台劇時,隨著彼此之間的秘密戀情逐漸曝光,參雜著才華嫉妒與愛恨糾葛。在一連串的陰謀與反擊中,原以為的盟友,竟私下已與旁人聯手陷害自己,這場角力最終將演變成致命的殺機。