剧情纵览
别名 Learning to Lie 这是一部有关男人成长的艺术电影。也有人把其称作德国版的;美国派故事从1982年的德国讲起,即将走出校园的少年赫尔穆,喜欢上了少女布丽塔,于是,两个同样渴望爱的少男少女走到了一起,在圣诞夜的亲密接触后,布丽塔告别了赫尔穆去了美国读书,怅然若失的赫尔穆感到十分彷徨,他开始主动接触身边的女孩,一段风流日子后,一切都成为过去,随着阅历的丰富,父母的离异,蒂娜的真情,让他变得成熟了,也懂得了什么是自己真正的需要。
别名 Learning to Lie 这是一部有关男人成长的艺术电影。也有人把其称作德国版的;美国派故事从1982年的德国讲起,即将走出校园的少年赫尔穆,喜欢上了少女布丽塔,于是,两个同样渴望爱的少男少女走到了一起,在圣诞夜的亲密接触后,布丽塔告别了赫尔穆去了美国读书,怅然若失的赫尔穆感到十分彷徨,他开始主动接触身边的女孩,一段风流日子后,一切都成为过去,随着阅历的丰富,父母的离异,蒂娜的真情,让他变得成熟了,也懂得了什么是自己真正的需要。
Lonnie, a crop duster pilot, must lead a mismatched group of survivors to escape the deadly zombie horde after an experimental chemical, intended to control the invasive kudzu vine, transforms the citizens of Charleston, MS into zombies.
在一个异常炎热的日子里,三个不同的家庭发现了一个奇怪的秘密——他们刚刚死去的亲人又回来了。他们不知道该怎么办——这些不是毫无意识的僵尸,而是完全不同的东西。但究竟是什么呢?
Katrine Ries Jensen警探和法律神经病专家托马斯·谢弗正在哥本哈根警局组建了一个连环杀人案调查小组。随着调查的深入,慢慢隐现了一个与谢弗过去处理过的一个案子有关。作为初出茅庐的神经病专家,他曾经送回一个病人去往精神病医院,因为他能把一个交通事变的细节绘声绘色的描绘出来。现在这些血腥的描绘一个个闪现出来,翻开了一个个真正在的命案……
妻子的死给电视台王牌主播霍华德(彼得·芬奇 Peter Finch 饰)带来了沉重的打击,使他陷入痛苦和悲伤中无法自拔。电视台决定解雇已经无心工作的霍华德,霍华德的老朋友麦克斯(威廉·霍尔登 William Holden 饰)成为了传达这一噩耗的不二人选。得知自己即将被 解雇,为电视台做牛做马多年的霍华德十分愤怒,在第二天的节目上,他竟然向观众们预告,自己即将进行自杀直播。霍华德的这一出格举动惹恼了电视台的高层,更让一直对麦克斯心存不满的总裁弗兰克(罗伯特·杜瓦尔 Robert Duvall 饰)发现了找茬的机会。在隔天的新闻直播中,霍华德理应按计划对自己的不慎言行做出道歉,可是恼羞成怒的他却大放厥词,将矛头直指当代美国的种种弊端。女制片人戴安娜(费·唐纳薇 Faye Dunaway 饰)从霍华德的一系列行为中看出了商机,她买通了弗兰克,成为了霍华德背后的推手。